Два лакея любезно отворили перед нами массивные двери, и мы вошли в просторный зал. По сути, сегодняшнее мероприятие ничуть не отличалось от того, что я видел в прошлый раз. Куча молодых девчонок в самых роскошных нарядах мило беседующих с дворянами, и обособленное пространство в центре, где так же мило беседовали бароны, герцоги и короли. Столы ломились от угощения, а снующие с подносами официанты, добавляли градус празднику. Хорошо хоть рыцари сдерживали себя, стараясь не напиться сразу. Тех, кто уже не мог связно говорить и стоять на ногах, специальные люди отводили в комнату для трезвеющих. Чаще всего там их бросали на дивны, позволяя проспаться.
Чтобы не привлекать особого внимания я намеривался пройти вдоль стены к ряду кресел и просидеть там до того, как Анна разрешит мне уйти. Но она, подхватив меня под руку, повела в самый центр, где передала с рук на руки Катрин.
– Вы быстро, – шепнула Катрин.
– Да мы так, просто поздоровались с ректором и сразу сюда.
Как мне обещала Вика, особое внимание рыцарю, тем более мужчине, уделять не будут. Максимум, могут расспросить насчет нашей с Катрин свадьбы. Поначалу так оно и было. На нас бросали изучающие, но короткие взгляды. Но стоило мне расслабиться, как к нам подошел высокий мужчина в возрасте. Я почти сразу же отметил в нем представителя клана Шурифон. В нем было что-то воинственное, присущее только им.
– Здоровья вам, – коротко кивнул он. Голос у него был хриплый и едва слышный. Из-за гомона в зале я его с трудом услышал. Из-под платка, которым он обматывал шею, виднелся край шрама. – Меня зовут Джад, я глава клана Шурифон.
– Вы дядя Элоны? – догадался я. – Очень приятно. Дмитрий. Вы знакомы с Катрин?
– Мы знакомы, – ответила за него Катрин.
– Я слышал, вы собираетесь пожениться, поздравляю.
– А, да, – мне почему-то стало неловко, но я старался не подавать виду. – Как только получим окончательное одобрение церкви. С этими торжественными мероприятиями они не спешат с ответом.
– Люди всегда ставят перед собой слишком много препятствий. Еще увидимся. Я остановился в деревне, буду рад, если ты заглянешь, – он кивнул и направился к следующей паре.
– Он тут один от Шурифон? – спросил я Катрин, наклоняясь к ней. Охрану праздника на улице обеспечивали в основном воины Шурифон.
– Как и на всех подобных мероприятиях. Элона иногда составляет ему компанию.
Рыцарей Шурифон в зале я так же не замечал. А нет. Двух я уже вижу. Они наверное были единственные дамами, кто был не в платьях. Как всегда обтягивающие штаны и короткие юбочки поверх.
– Дима, – Катрин стукнула меня локтем в бок, привлекая внимание.
К нам подходила Диана под руку с невысоким, широкоплечим мужчиной, на котором праздничная одежда больше напоминала военную форму. Если бы он носил на поясе меч, я бы принял его за какого-нибудь капитана гвардейцев, охраняющих важных персон. Небольшие очки, крепящиеся на переносице, никак не сочетались с короткой черной бородой и строгими чертами лица.
– Торвальд, князь Галии, мой отец, – представила его Диана. Она была почти на голову выше отца и совсем на него не похожа. Ну, может, только взглядом. – Это Дима, я тебе про него говорила.
– Я думал, он будет шире в печах, – глядя на меня снизу-вверх сказал он, но потом расплылся в широкой улыбке. – Наслышан, – он крепко пожал мне руку.
– Торвальд, я думала вам нельзя покидать столицу? – в голосе Катрин проскочила тревога.
– А, ерунда, – отмахнулся он. – Я прилетел, чтобы встретиться с Марией. Я смотрю Дима, ты уже успел добиться расположения пары самых красивых девушек в Сольвии, – он громко рассмеялся, не обращая внимания на косые взгляды стоящий неподалеку людей. – Ты уже показал себя хорошим воином, поэтому, когда придешь за Дианой, я не буду слишком усердствовать. Но сперва мы погуляем на вашей свадьбе с Катрин.
Диана смущенно опустила глаза, а Катрин, видя мое непонимание, пояснила.
– По обычаям Галии, мужчина, решившийся взять в жены девушку, должен сойтись в поединке с ее отцом. И тем самым доказать, что он хороший воин. Если мужчина ювелир, то должен сделать украшение, которое поразит отца девушки. Если кузнец, то должен сделать хорошее оружие. Ну и тому подобное.
– Папа, ты же хотел поговорить с Марией. Смотри, ее сейчас уведет какой-то напыщенный болван. Пойдем, – Диана бросила на меня мимолетный взгляд и потянула отца в сторону королевских особ.
– Тот напыщенный болван, о котором говорила Диана, наследный принц Велании. Он приехал вместо больного отца, – захихикала Катрин
«Родительский день» на этом не закончился. Следующим на очереди шел отец Катрин. Скорее всего, он заметил, что мы разговаривали с Торвальдом, и сокрушался, что в Сольвии совсем другие обычаи. Ну а дальше к нам потянулась целая вереница совершенно незнакомых мне людей. Некоторые из них даже не удосуживались представляться. Хорошо хоть Катрин знала почти всех, кто находился в зале.
Часа полтора я честно терпел, потом извинившись перед Катрин, сбежал на улицу. Она особо не возражала, так как праздник переходил на следующий этап, и все коронованные особы уединялись для переговоров и решения политических вопросов.
Когда я выходил в общий зал, пару девушек рыцарей попытались подойти, но Фай и Сога первыми оказались рядом, беря меня под руки. Пока остальные переваривали это, мы успели спуститься вниз и направиться на площадь. В отличие от зала, где играла спокойная музыка, способствующая неспешным беседам, музыка здесь так и требовала, чтобы ты пустился в пляс.