Семь невест рыцаря Дмитрия. Часть 1 (СИ) - Страница 76


К оглавлению

76

– А еще неплохо бы объяснить ему, что значит получить такое высокое положение в обществе, – вставила Вика. – А то большая часть его поступков напоминает поведение глупого мальчишки.

– Вот тут я могу поспорить, – заступилась за меня королева. – С этим вопросом Катрин ему поможет.

– Обязательно, – согласилась Катрин.

– Пьер?

– Да, ваше величество, – кивнул он. – Начнем с самого начала. Помните покушение на королеву? С исполнителем все было понятно с самого начала, но вот заказчика пришлось искать долго. Понятно, что кроме как Атлике, никому это не нужно. Атлика это наш северный сосед, – пояснил он для меня. – Наши отношения можно охарактеризовать как натянутые. До открытой вражды дело пока не доходит, но это только из-за вторжения Торры. Мои источники из столицы сообщают о странной активности семейства Ротерби. Младший брат главы дома, Луис Ротерби должен быть тебе знаком. Это он громко возмущался по поводу присутствия людей Шурифон на острове.

– Я тут заметил, что их имя очень похоже на название королевства Ротери, – сказал я.

– Да. На одном из старых языков, Ротерби дословно означает, пришедшие из Ротери. Их семья имеет общие корни с местной королевской семьей.

– Очевидно, что Ротерби заключили договор с Атликой, с целю занять престол, – сказала Анна.

– Последние три года они вели себя крайне осторожно, думая, что сместить молодую королеву не составит большого труда, – продолжил Пьер. – Видно жажда власти взяла верх, и они сговорились с Атликой. Спорные земли, в основном плодородные и пригодные для выращивания зерновых, они уже захватили. Воспользовались тем, что наш главный остров находится так далеко на востоке. После того как Ротерби придут к власти, Атлике перейдет еще один участок земли, – Пьер как-то странно посмотрел на меня.

– Атлика уже давно присматривается к вассальным провинциям, в том числе к Галлии, которая приносит в нашу казну значительную часть дохода, – закончила за него Мария. – Из-за расположения и богатства Галлии, вероятнее всего именно она отойдет Атлике.

– Хреново, – подытожил я. – Так ежели мы знаем, кто враг, предлагаю арестовать их и посадить в тюрьму, как изменников родины.

– В том то и дело, что сделать этого мы не можем, – сказал Пьер. – У нас нет неопровержимых доказательств, к тому же жена главы рода, герцогиня Тирина Ротерби является второй наследницей трона, после Марии. Мать баронессы – родная тетка Марии, по женской линии. При конфликте между семьями войска Сольвии и знать разделятся примерно пополам, а это будет означать гражданскую войну. Поэтому Ротерби не может открыто организовать мятеж. К тому же, Марию поддерживает три рыцаря, находящиеся сейчас на острове, включая тебя. Думаю, и Диана встанет на нашу сторону, когда узнает, что ее страна будет играть роль разменной монеты при смене власти.

– И что нам тогда делать? – задал я очевидный вопрос.

– Самое главное – защитить меня, – спокойным голосом сказала Мария. – Пока не закончится эта война, и мы не вернемся в столицу. Второй шаг будет зависеть только от вас. Свое согласие Катрин уже дала…


Глава 13


Порыв горячего ветра поднял с земли пыль и бросил ее мне прямо в лицо. Я закашлялся, глядя вверх. Надо мной пронесся небольшой транспортный корабль, неуклюже переваливаясь с бока на бок. Похоже, огромный бак, крепившийся под транспортом, был не полностью заполнен водой, которую он доставлял на остров. Пилот никак не мог справиться с ветром, поднявшимся с пустоши, и его кидало из стороны в сторону.

Вода была одним из важнейших ресурсов острова. Резервуаров на Сольквии было два. Один небольшой, находящийся на нижних уровнях, его использовали для технических нужд, второй открытый в виде водоема в центре острова, где водилась мелкая рыба. Воду оттуда брали для полива зеленых насаждений, для технических нужд и для общественных бань. Питьевую воду хранили исключительно в бочках.

Завтра Сольвия должна была отправиться вглубь Ротери чтобы возглавить контрнаступление, целью которого будет полное вытеснение войск Торры с захваченных земель. В спешном порядке мы пополняли припасы острова, загружая все, что могло пригодиться в походе. В том числе и запасные части для мобильных доспехов. Судя по тому, что среди транспортов Сольвии попадались ладьи Шурифон, в поход они решили идти на нашем острове, несмотря на то, что их линкор по-прежнему висел прямо над нами.

Я даже не заметил, как добрался до дома, опомнившись, только когда передо мной возникла дверь. Пару секунд я недоуменно смотрел на нее, потом глубоко выдохнул и вошел.

– Дима! – Элона радостно встретила меня у входа, повиснув не шее.

– Привет, привет, – я крепко обнял ее. – Хорошо, что я тебя встретил. Как раз хотел поговорить.

– Что-то случилось? – она уловила мое настроение.

– Да, ничего такого, – я пошел в гостиную, плюхаясь на диван.

– Я слушаю? – она села рядом, совершенно не настроенная на серьезный разговор.

– Элона, я хочу, чтобы ты мне пообещала кое-что, – начал я. С этим вопросом надо было разобраться в первую очередь. Вика не зря переживала за Элону, и я ее понимал. – Я хочу, чтобы клан Шурифон не вмешивался в мои дела, касающиеся Сольвии. Это важно. Блин, звучит как-то по-дурацки. Я имею в виду, чтобы вы не помогали мне, если я влипну в какую-нибудь историю, связанную с Сольвией. Все-таки я сейчас работаю на обе страны и легко могу стать причиной скандалов и тому подобного. Мне не хочется доставлять вам неприятности.

76